>



翻译公司
   
  关于我们
  翻译实力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首页 > 关于成都博雅翻译 > 翻译资料
翻译公司
翻译公司

化妆品上的英文法文小知识
2004年12月25日  作者:  成都译网-成都翻译网-成都翻译公司  浏览选项:    本文已被浏览 1591 次
eye cream或者eye care或者eye gel image
-->眼霜或者眼部保养品或者眼胶 image
--->眼部产品的法文:contour des yeux image
---->法文翻译:contour是周围轮廓的意思;des就等于英文的”of”(单数的时候用de);yeux是眼睛;并在一起就是指眼睛及眼周轮廓,有一些则是写成soin contour des yeux, soin于英文的”care”,有保养,保护的意思...image

masque image
-->面膜,是面膜产品的通称. image
--->面膜的其他表示方法:*mask-面具 *pack-外盒,包 image
---->面膜的法文表示:masque(英文法文通用) image

day&night image
-->指白天专用的产品&晚上专用的产品 image
--->日用的法文表示是:jour image
---->夜用的法文表示是:nuit image

exfoliate image
-->剥落,脱落.一般看到exfoliate基本上就是去角质的产品了. image
--->其他表示方法:scrub 去除杂质 image
---->法文表示:gommage,去除脏东西,使...剥落的意思.image

essence image
-->精华,要素;指精华液,美容液,精华露. image
--->essential-精华的;soul-精髓;extract-萃取精华 image
---->法文表示:s'erumimage

lotion image
-->化妆水,洗涤剂.英文法文表示一致,都是lotion image
--->有些品牌也用lotion作为乳液的用词,不过严格来讲,最好是在lotion前面加上milk(乳液,乳状物),或者milky(乳状的),也就是[milk/milky lotion] image
---->化妆水的其他用语:toner;tonic;water image
----->乳液的其他用语:fluid-流动的,液体(英文法文通用);liquid-液体物质 image
------>化妆水的法文表示:tonique image
------->乳液的法文表示:emalsin(英文为:emulsion);乳状物的法文表示:laitimage

foam image
-->泡沫,或者可以挤出来的泡沫,可以产生泡沫的产品 image
--->泡沫的法文名称:mousse,一种泡沫状的甜点,英法文通用 image

soap image
-->肥皂,块状的产品 image
--->肥皂类其他用语:bar image
---->肥皂类的法文表示:savon image

make up remover image
-->卸妆 image
--->卸妆的其他用语:cleanser, cleansing, clean off, clean out都有清洁,扫除的意思,但有时会跟洗脸产品的标示有重叠,要留意是否注明[可以清除彩妆] image
---->卸妆的法文表示:d’emaquillant image

balm image
-->香油,芳香性树脂,大多指护唇油(罐装的唇膏) image
--->护唇膏的其他用语:lipsalve-嘴唇用油膏;lip ointment-唇用软膏image

shake well before use image
-->使用前请先摇匀,通常这一类产品都含有不同密度的物质,所以要先摇匀 image
--->摇匀的其他用语:brandish-摇动;jiggle-轻轻晃动;joggle-轻摇 image

tissue-off image
-->用完以后要以面纸或者化妆棉,擦掉的产品 image
--->擦拭的其他用语:well-off;brush;wipe off image
---->需要[剥,撕]的其他用语eel off image

wash-off image
-->水洗,用后要洗掉的 image
--->水洗的其他用语:water-off;rinsing-off;washable;sweep image

pat image
-->轻拍,轻抚,轻压 image
--->拍打的其他用语:dab-以手按压;flap-拍打,扑打 image
---->有些产品需要稍加画圆,按摩.外文是:massage-onto-在肌肤上面按摩;circular movement-画圆移动image

anti-wrinkle image
-->防止,抵抗皱纹;是除皱,抗老化产品的常用词 image
--->抗老产品的其他用语:anti-aging-抗拒,抵抗老花; image
lift(英法通用)/boost/raise-提高,拉起,指防止肌肤下垂的产品; image
firm-结识的意思,让肌肤不松弛,更紧实的产品 image
astringent-收敛性,收敛性产品通常也有紧实的作用 image
---->法文表示:antiridesimage

acne image
-->粉刺,面疱,痘痘类的产品,都会用到ance image
--->痘痘类的其他用语imple-丘疹 image
---->法文用法:bouton-脓包,痘痘,acn'eimage

fatigue image
-->疲劳的,疲惫的,肌肤因为疲惫而产生的暗沉现象 image
--->英文里面与疲惫,疲劳相关联的单词:tiredness-疲惫,疲乏;weary-疲倦的 image
---->有些产品直接标示[光采]的用语,表示可以改善疲倦,glow/beam/shine image
----->光采产品的法文表示:'eclat,eclair-明亮 image

spot image
-->斑点,除斑产品,标示上面都有[spot],常见搭配brown spot或者dark spot image
--->斑点的其他用语:fleck-斑点,雀斑;speckle-斑点 image
---->改善斑点的法文表示:taches image

image

dark circles image
-->黑眼圈;很明显的,她的功效是改善黑眼圈 image
--->肿肿的泡泡眼的用语uffiness-膨胀,肿大
 
 
上篇文章:翻译技巧漫谈
下篇文章:没有找到相关文章
 文章搜索
 
搜索选项: