子曰:“巧言亂德,小不忍則亂大謀。”
The Master said, “Specious words confound virtue. Want of forbearance in small matters confounds great plans.”
【原文】
子曰:“巧言乱德①,小不忍则乱大谋②。”
【今译】
孔子说:“花言巧语扰乱德行,小事不能忍耐就会败坏大事。”
【注释】
①乱德:败坏道德。
②大谋:全局性的谋略。
【评点】
花言巧语属不实之辞,不实之辞混淆是非,颠倒黑白,当然有害于道德。事有大小,理在必择;权衡轻重取其重,度量大小由其大。小大不辨,轻重不分者,大谋必乱。至于激于小忿者,不可与言事,言事必败,此等已非认识问题,而涉嫌素质教养了。