>
繁體中文
日本語
English
简体中文
网站地图
关于我们
服务项目
专业能力
翻译技术
人才招聘
翻译价格
联系我们
关于我们
经营理念
公司资质
典型客户
翻译实力
管理团队
质量保证
翻译流程
保密制度
翻译语种
首页
>
关于成都博雅翻译
>
行业新闻
翻译队伍出现“断层” 南京供需比例达1:18.5
2004年12月10日 成都译网-成都翻译网-成都翻译公司 浏览选项:
颜色
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
LimeGreen
出处:新民晚报
南京消息:据南京市人才市场透露,高层次的翻译人才在南京一直处于紧缺的状态,11月份新的供需比例为1:18.5。省人才中心最近的需求信息也表明,同声翻译、小语种等高层次的外语人才特别受青睐。
    根据南京市人才市场的统计信息,今年9月,同声翻译、小语种等高层次的翻译人才,供需比例为1:5.6,10月份,供需比例增加至1:7.9;而到了11月份,这一数字一跃为1:18.5。有关人士表示,目前很多外企、政府机关、媒体、翻译社都急需此类人才,其中,中译外的翻译人才已经出现匮乏和断层现象。
    据了解,与外译中相比,中译外的难度更大,对译者的中外文水准、政策把握能力以及文字表达能力都提出了更高的要求。同时,由于一些经典著作和重要政治文献的翻译,基本上是集体编译,一般不专人署名,所以很多年轻翻译不愿意干,他们或是跳槽或是出国,使翻译队伍呈现老年退休、中年当主力、青年跟不上的“断层”状况。
(本文已被浏览 1797 次)
关于我们
服务项目
专业能力
翻译技术
人才招募
在线询价
联系我们
Copyright © 2000-2009 成都博雅
翻译公司
All rights reserved.