>
繁體中文
日本語
English
简体中文
网站地图
关于我们
服务项目
专业能力
翻译技术
人才招聘
翻译价格
联系我们
关于我们
经营理念
公司资质
典型客户
翻译实力
管理团队
质量保证
翻译流程
保密制度
翻译语种
首页
>
关于成都博雅翻译
>
行业新闻
澳大利亚文学名著翻译项目启动
2007年3月13日 成都译网-成都翻译网-成都翻译公司 浏览选项:
颜色
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
LimeGreen
出处:
 新华网上海频道周解蓉 鞠红3月12日报道:来自澳大利亚驻上海总领事馆的信息表明,上海对外贸易学院澳大利亚研究中心将在今后两年中负责翻译十本由十位澳大利亚当代作家撰写的小说,其中有八本曾获得澳大利亚主要文学奖----迈尔斯-弗兰克林奖。他们分别是: 
    1) Three Cheers for the Paracelete 《三呼帕拉斯勒特》2) The Day of the Dog 《狗一般的日子》 
    3) The Well 《井》 
    4) The Great World 《伟大的世界》 
    5) Highways to a War 《通往战争之路》 
    6) Jack Maggs 《杰克·马格斯》 
    7) Drylands 《干旱地区》 
    8) Dark Palace 《黑暗的宫殿》 
    9) Shallows 《浅滩》 
    10) Shanghai Dancing 《上海舞》 
  
    澳大利亚驻沪总领事狄淑贤女士和澳新银行代表还承诺对位于上海图书馆的澳大利亚友谊图书角2007年度的捐款(1.2万澳元,约7万3千人民币),以继续扩大该友谊图书角的规模。 
 
[ 相关贴图 ]
    澳大利亚友谊图书角于2002年11月为纪念澳中建交30周年而建立,现有各种书籍2000多册,内容涵盖澳大利亚的各个领域。(完)
(本文已被浏览 2671 次)
关于我们
服务项目
专业能力
翻译技术
人才招募
在线询价
联系我们
Copyright © 2000-2009 成都博雅
翻译公司
All rights reserved.