>
繁體中文
日本語
English
简体中文
网站地图
关于我们
服务项目
专业能力
翻译技术
人才招聘
翻译价格
联系我们
关于我们
经营理念
公司资质
典型客户
翻译实力
管理团队
质量保证
翻译流程
保密制度
翻译语种
首页
>
关于成都博雅翻译
>
行业新闻
《外国文艺》创刊三十周年 邀翻译家学者出谋划策
2009年5月8日 成都译网-成都翻译网-成都翻译公司 浏览选项:
颜色
Black
Red
Yellow
Pink
Green
Orange
Purple
Blue
Beige
Brown
Teal
Navy
Maroon
LimeGreen
出处:
以介绍当代外国文学艺术为主旨的刊物《外国文艺》创刊至今已三十周年,昨天下午,上海译文出版社邀请部分作家、
翻译
家和学者为刊物出谋划策。
《外国文艺》自1978年创刊以来,重点译介当代外国著名文学家及美术家、评论家的代表作品和理论,信息丰富及时,已先后介绍了劳伦斯、萨特、纳博科夫、博尔赫斯等深具影响的作家的代表作品,为中国读者了解现当代外国重要文学流派作出了重要贡献。参加座谈会的著名作家王安忆、叶辛、赵长天、陈村等都坦言,上世纪七八十年代中国还比较封闭,对当代外国文学的启蒙主要来自《外国文艺》,也由此影响了中国作家的创作,在当时一些重要作品中多少能看到国外某篇文章的影子。如今人们获知信息的渠道很多,刊物自然不可能重现当年的辉煌。在当下人人拿本词典就能
翻译
、缺乏严谨的态势下,刊物在定位准确的同时,还要分析当下读者的阅读取向;可以借助专家后援团的力量在篇目选择、译文精准等方面,保持刊物的不可替代性,使之成为一本服务于专业读者、能让学界口口相传的纯文学杂志。(记者 姜小玲)
(本文已被浏览 1355 次)
关于我们
服务项目
专业能力
翻译技术
人才招募
在线询价
联系我们
Copyright © 2000-2009 成都博雅
翻译公司
All rights reserved.