>



翻译公司
   
  关于我们
  翻译实力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首页 > 关于成都博雅翻译 > 行业新闻
翻译公司
翻译公司

维吾尔族女孩治病语言不通 政府请翻译帮忙
2010年11月16日 成都译网-成都翻译网-成都翻译公司 浏览选项:   出处:
本报讯(记者 叶惠娟 通讯员 肖瑶)10岁的维吾尔族女孩祖丽胡玛身患重疾,从新疆赶到重庆治疗。但让西南医院所有专家犯难的是,患者和家属都听不懂汉语,病情危急,又无法在手术同意书上签字。幸亏沙坪坝区政府派来一名翻译人员,才使女孩顺利完成手术。昨日,女孩脱离生命危险转出重症监护室,父亲图尔荪·阿卜杜拉第一次用生硬的汉语说道:“谢谢!”

据了解,祖丽胡玛在新疆疏勒县亚曼牙乡温塔什上小学三年级。两年前,她被当地医院诊断为肝硬化,但治了两年一直没有起色。在当地红十字会的帮助下,9月29日,祖丽胡玛在父亲图尔荪·阿卜杜拉的陪同下来到西南医院治疗。由于图尔荪·阿卜杜拉汉语水平有限,入院以来,医生只能通过手势与其交流病情。一个月来,经过5次会诊,医生发现祖丽胡玛患的不是肝硬化,而是“缩窄性心包炎”,必须尽快手术。

11月8日,胸外科医生再次举行手术前的病情讨论,这一次,专家们遇到又一个问题,祖丽胡玛及其监护人看不明白手术同意书,如何签字同意?无奈之下,医院只好向沙区卫生局求助。沙区卫生局向沙区政府汇报后,经过多方协调,终于找到我市民族宗教委员会一名工作人员前来翻译。通过翻译人员的详细讲解,图尔荪·阿卜杜拉才在手术同意书上郑重地签上了自己的名字。11月9日上午,医生为祖丽胡玛成功进行了手术。

昨天,祖丽胡玛病情平稳,从重症监护室转入普通病房。记者在病房看到,她的精神状态很好,虽然听不懂大家在说什么,但她一直保持着微笑,然后会说“谢谢”。手术后,翻译人员已转达女孩的父亲术后注意事项。看着女儿终于转危为安,图尔荪·阿卜杜拉拉着医生的手,不停用汉语说着“谢谢”,并第一次用汉语说了一句:“谢谢你们救了孩子一命,你们辛苦了。”

 (本文已被浏览 1013 次)