>



翻译公司
   
  关于我们
  翻译实力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首页 > 关于成都博雅翻译 > 行业新闻
翻译公司
翻译公司

王翀翻译 导演《阴道独白》北京三度公演
2010年12月21日 成都译网-成都翻译网-成都翻译公司 浏览选项:   出处:

王翀翻译 导演《阴道独白》北京三度公演

京沪深20场全部提前售罄

  1997年奥比奖最佳剧本

  已被译为47种语言

  在130个国家上演

   关键词——幽默。惊奇。震撼。

  内容——200个真实女人。9个阴道故事。

  当伊芙•恩斯勒的不朽之作《阴道独白》初试啼声,在纽约上演后,立刻造成轰动,佳评如潮,而它的成功,在于恩斯勒勇于直接切入千百年来隐讳于世的话题,即女性的身体与隐私。纽约时报用“有趣”和“尖锐”来称赞它;而纽约日报则用“智慧”和“勇气”来肯定它。

  恩斯勒沉缅于《阴道独白》的写作,她把这出戏用充满神秘、幽默、痛苦、震憾、聪明、伤害以及刺激等的经验,集合在一起,由女性用第一人称独白的方式娓娓道来。

  《阴道独白》已经成为了被演出次数和翻译次数最多的美国当代戏剧。从克罗地亚到加利福尼亚;从伦敦到台北;从耶路撒冷到俄克拉荷马城都上演过,这 些地区的观众也都为这出剧力万钧的戏而疯狂。《阴道独白》在全球各城市演出时,不同肤色、族群的女人,以相异的语言演出女性的身体和生命经验。

  《阴道独白》在中国大陆已多次被未经授权的学生剧社演出过。作为一个专业团队,薪传实验剧团经过旷日持久的版权谈判,终于能够在 2009年3月为北京的观众献上该剧在中国大陆的首度授权公演。 2009年6月,薪传实验剧团在上海进行了3场V日义演并依照V日组织规程,分文未取,将收入捐献给了中国的反家庭暴力事业——非政府组织红枫妇女心理咨 询服务中心(www.maple.org.cn)的反家暴热线。

  演出时间:2011年1月1-3日19:30

  演出地点:木马剧场(010-51772128朝阳区百子湾路苹果社区22院街。距国贸、大望路、双井地铁站步行10分钟)

  票价:89 / 119

  购票电话:4006103721

  编剧:伊芙•恩斯勒

  翻译、导演:王翀

  演员:佟蒙、赵婷、刘沁玥

  灯光设计:刘淑昌

  音效设计:高鹤

  剧照:李晏

  出品:薪传实验剧团

    演出团队:薪传实验剧团

  薪传实验剧团成员全部为80后戏剧人,不满于平庸而肤浅的北京戏剧,旨在寻找戏剧新美学。剧团凭借2008年北京青年戏剧节上的《电之驿站》,于2009年夏赴纽约国际实验戏剧节和加拿大蒙洛里爱国际戏剧节演出,这是80后戏剧首次登上国际舞台。

  剧团导演王翀,北京大学法学学士、夏威夷大学戏剧硕士,也曾在加州大学和纽约水磨坊中心学习戏剧。他曾获2009年蒙洛里爱国际戏剧节大奖提名、2008年北京青年戏剧节新锐导演奖、2007年中国译协韩素音青年翻译奖亚军。他的导演作品包括:

  2009《渴爱crave》中文授权首演,北京

  ——“打开了解世界级戏剧作品的一扇门”——林静,《网络导报》

  2009-2011《自我控诉》中文首演,北京、香港、深圳、上海、伦敦巡演

  ——“新生代导演中最具实验气质”——刘淼,《中国文化报》

  2009-2011《阴道独白》大陆授权首演,北京、上海、深圳、长沙巡演

  ——“一系列的售罄演出,造成轰动”——Emily Rauhala,美国《时代周刊》

  2008-2009《电之驿站》北京、纽约、魁北克巡演

  ——“令人兴奋的国际级作品”——孟京辉,《新京报》

  2007/2009《阿拉伯之夜》中文首演,北京

  ——“2007值得收藏的美丽回忆”——刘净植,《北京青年报》

  2006《哈姆雷特主义》檀香山、北京演出

  ——“饱含政治意味”——Joseph T. Rozmiarek,Honolulu Advertizer

  鸣谢:

  9个剧场、下河迷仓、肖薇、林寒、黄容、王楠、谷倩雯、还有很多京沪深长的朋友们

  THE VAGINA MONOLOGUES

  By Eve Ensler

  20 All-sold-out Performances in Beijing, Shanghai, and Shenzhen

  19:30 January 1-3, 2011

  Muma Juchang (22 Pingguo Shequ, Baiziwan Road, Chaoyang District, Beijing)

  Ticket price: 89 / 119

  Box office: 4006103721

  Playwright: Eve Ensler

  Translator and Director: WANG Chong

  Cast: TONG Meng, ZHAO Ting, LIU Qinyue

  Lighting designer: LIU Shuchang

  Sound designer: GAO He

  Photographer: LI Yan

  Presented by Théatre du Rêve Expérimental

  The Vagina Monologues Finally Premieres in China Mainland

  It is not only an eye-catching title. The Obie Award best play, The Vagina Monologues by Eve Ensler, is probably the most performed contemporary play in the world. It has been translated into at least 47 languages and staged in 130 countries. Since its premiere in New York in 1996, its hilarious and tear-jerking discussion on the female organ and female identity has deeply moved a generation of world audience. In China mainland, although it has been performed by college student groups, its professional premiere got banned in Shanghai in 2004, holding back followers.

  But now, Théatre du Rêve Expérimental (Xinchuan Shiyan Jutuan), a Beijing-based performance group, is staging the play's China mainland premiere, again. In 2009, it had ten performances in Beijing and three in Shanghai, all sold-out. The run was reported by Time magazine online as "a hit."

 (本文已被浏览 1064 次)