听译,口译考试听力部分最令人发怵的环节,初学者往往在这部分手忙脚乱,抓不到要领。其实,要练好听译,必须做到耳、心、手三者同步配合,但是在最开始的训练中,我们还是要一步步分开强化的。成都翻译
听译突破的第一步中,我们先来总体介绍一下传说中的神秘“速记符号”——事实上,这绝非传说!这也不是什么申请了专利权的东西,就跟签名一样,大家各有各的方法和style。但就初学者而言,还是要先了解一下最常见最通用的一些符号:成都翻译
从上面的这些文章中,大家是不是粗略了解到了一点速记的规律呢?简单说来,速记的基本技巧就是:成都翻译
1.缩写 有固定缩写的用固定缩写,没有固定缩写的就自己创造。例如organization:org,这个固定缩写比较常见,但是如果出现诸如handkerchief这样的词,大家可以记成hdkf、handkch等各种形式,当然要先确保自己看得懂。在这种情况下,也许直接记录中文会更省事,这也就是第二条基本技巧所要求的:成都翻译
2.杂交式速记 所谓杂交式,就是说速记的时候英文缩写、英文字母、其他符号、中文都是要混合运用的,一般不太有全篇英文速记到底的情况。哪种速记方式更快,那么下笔就用哪种。成都翻译
3.图像法 图像法包括简单图像和抽象符号,例如记录“压力”就可以画一条横线加一个向下压的箭头。成都翻译
总的说来,笔记速记符号的掌握原则只有两个字:灵活。就像涂鸦一样,这不是一成不变的东西,但绝对是要求多多练习的东西,不然涂鸦出来的就是一团糟而不是艺术创造了。总体地了解一些速记符号、方法,只是打好听译功底的第一步,随后,某蕉还会继续告诉大家,在实战中如何去运用这些符号和方法,请大家先好好记住这些有用的符号,并自己多练练手吧。成都翻译