>



翻译公司
   
  关于我们
  翻译实力

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

首页 > 关于成都博雅翻译 > 翻译资料
翻译公司
翻译公司

九成中国人会发错的两个音
2010年11月23日  作者:  成都译网-成都翻译网-成都翻译公司  浏览选项:    本文已被浏览 1300 次
九成中国学生会发错的两个语音1

  今天我们来谈谈90%以上的中国人都会发错的两个音。

  1、门面音TH

  为什么叫门面音?

  我们和老外打招呼,一定是经典的教科书式的对白:

  Hello! How are you?

  Fine, thank you. And you?

  I'm Fine too. Thank you。

  SEE? 一个THANK YOU就让你的英语实力初露端倪。

  90%以上的中国人会按照QQ聊天时的经典缩写“3Q”来发音,一上来就把自己的语音面貌定位在CHINGLISH水平。

  “TH”和“S”的发音到底有什么区别?

  我们把“TH”叫做咬舌音,顾名思义,发音的时候要咬着舌头。由于中文里没有对应的发音,很多人发TH的时候都会忽略这个细节。所以,“我思考”(I THINK)变成了“我沉下去”(I SINK)。

  怎么来练习?

  很简单,首先要克服对咬舌音的恐惧心理,不要怕发音的时候咬痛舌头,也不要怕把舌头越咬越肿变成大舌头影响说话,都不会的。这么多老外都发的好好的,还健在呢。大家练得时候慢慢来,先试着从最简单的THIS、THAT、THESE、THOSE、THINK、THANK开始。

 
 
上篇文章:图文:慈禧女翻译,会八门外语的德玲公主
下篇文章:爆笑:任我行译成Let Me Go
 文章搜索
 
搜索选项: